بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
بسم اللہ الرحمٰن الرحیم
In the Name of Allah, the All-merciful, the All-compassionate
١) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ قَوِيَ عَلَيْهِ بَدَنِيْ بِعَافِيَتِكَ، اَوْ نَالَتْهُ قُدْرَتِيْ بِفَضْلِ نِعْمَتِكَ، اَوْ بَسَطْتُ اِلَيْهِ يَدِيْ بِسَابِغِ رِزْقِكَ، اَوِ اتَّكَلَتْ فِيْهِ عِنْدَ خَوْفِيْ مِنْهُ عَلٰي آنَاتِكَ، اَوِ احْتَجَبْتُ فِيْهِ مِنَ النَّاسِ بِسِتْرِكَ، اَوْ وَثِقْتُ مِنْ سَطْوَتِكَ عَلَيَّ فِيْهِ بِحِلْمِكَ، اَو عَوَّلْتُ فِيْهِ عَلٰى كَرَمِ عَفْوِكَ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی مانگتا ہوں جو میں نے سکون اور اطمینان کی حالت میں کیے ہیں اور ان گناہوں سے جو میں نے تیرے فضل کی زیادتی کی وجہ سے کیے ہیں اور ان گناہوں سے جو میں نے رزق میں اضافے کی وجہ سے کیے ہیں۔ اور ان گناہوں سے جن سے مجھے ڈرنا چاہیے تھا لیکن میں ان سے باز نہیں آیا کیونکہ میں تیری بردباری سے واقف تھا اور ان گناہوں سے جو تو لوگوں کے سامنے نہیں لایا اور ان گناہوں سے جو میں نے اس وقت کیے جب مجھے یقین تھا کہ تو ان گناہوں کو عام نہ ہونے دے گا جن کے بارے میں میں نے تیری بخشش پر بھروسہ کیا تھا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I have committed while being in comfort and peace and from those sins which I have committed due to excess of bounties which you showered upon me and from those sins which I have committed due to increase in sustenance and from those sins which I should have been afraid of but I did not refrain from it since I was aware of your forbearance and from those sins which you did not expose to the people and from those sins which I have committed since I was sure that it would not be spread by you and from those sins concerning which I relied on your forgiveness۔
٢) اَللّٰهُمَّ انِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ خُنْتُ فِيْهِ اَمَانَتِيْ، اَوْ بَخَّسْتُ بِفِعْلِهٖ نَفْسِيْ، اَوِ احْتَطَبْتُ بِهٖ عَلٰي بَدَنِيْ، اَوْ قَدَّمْتُ فِيْهِ لَذَّتِيْ، اَوْ آثَرْتُ فِيْهِ شَهْوَتِيْ، اَوْ سَعَيْتُ فِيْهِ لِغَيْرِيْ، اَوِ اسْتَغْوَيْتُ اِلَيْهِ مَنْ تَبِعَنِيْ، اَوْ كَايَدْتُ فِيْهِ مَنْ مَنَعَنِيْ، اَوْ قَهَرْتُ عَلَيْهِ مَنْ عَادَانِيْ، اَوْ غَلَبْتُ عَلَيْهِ بِفَضْلِ حِيْلَتِيْ، اَوْ اَحَلْتُ عَلَيْكَ مَوْلَايَ، فَلَمْ تَغْلِبْنِيْ عَلٰى فِعْلِيْ، اِذْ كُنْتَ كَارِهًا لِمَعْصِيَتِيْ فَحَلُمْتَ عَنِّىْ، لٰكِنْ سَبَقَ عِلْمُكَ فِيَّ بِفِعْلِىْ ذٰلِكَ، لَمْ تُدْخِلْنِيْ يَا رَبِّ فِيْهِ جَبْرًا، وَلَمْ تَحْمِلْنِيْ عَلَيْهِ قَهْرًا، وَلَمْ تَظْلِمْنِيْ فِيْهٍ شَيْئًا، فَاَسْتَغْفِرُكَ لَهٗ وَلِجَمِيْعِ ذُنُوْبِيْ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جن میں میں نے اپنی جان کو دھوکہ دیا اور ان گناہوں سے جن میں میں نے اپنے آپ کو پست سمجھا اور ان گناہوں سے جن کی وجہ سے میں تیری سزا کا مستحق ہوا اور ان گناہوں سے جن میں میری خواہشات نے میرے دل کو فتح کر لیا۔ اور ان گناہوں سے جن میں میں نے اپنے دل کی جسمانی خواہشات کو ترجیح دی۔ میرے لیے افسوس اے میرے رب! میں نے تجھے کمزور سمجھا لیکن تو نے مجھے میرے (برے) کاموں سے (زبردستی) نہیں روکا اور میرے اعمال سے ناخوش ہونے کے باوجود تو نے انہیں برداشت کیا جہاں تو میری فطرت سے واقف تھا ۔ اے میرے رب! تو نے مجھے میرے کام میں مجبور نہیں کیا اور اس طرح مجھ پر ظلم نہیں کیا۔ میں تجھ سے اس گناہ اور ہر قسم کے گناہوں سے بخشش چاہتا ہوں
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins where in I have deceived my soul and from those sins in which I regarded myself low and from those sins due to which I was eligible for your punishment and from those sins in which my desires conquered my heart and from those sins in which I preferred the carnal desires of my heart۔ Woe be unto me Oh my Lord! I consider you weak but you did not prevent me (with force) from my (bad) deeds and inspite of being unhappy with my actions, you forbeared it where as you were already aware of my nature۔ Oh my Lord! You did not force me in my actions and in this way did not do injustice to me۔ I seek your forgiveness from this sins and from all types of sins۔
٣) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ تُبْتُ اِلَيْكَ مِنْهُ، وَاَقْدَمْتُ عَلٰي فِعْلِهٖ فَاسْتَحْيَيْتُ مِنْكَ وَاَنَا عَلَيْهِ، وَ رَهِبْتُكَ وَاَنَا فِيْهِ تَعَاطَيْتُهٗ وَعُدْتُ اِلَيْهِ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جن کی معافی میں نے تجھ سے مانگی ہے اور ان گناہوں سے جن پر میں نے جلدی کی ہے۔ اس طرح میں ان تمام گناہوں پر تجھ سے شرمندہ ہوں جو میں نے تیرے عذاب سے ڈرتے ہوئے کیے تھے لیکن جاری رکھا اور دوبارہ ان کا پیچھا کیا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins whose forgiveness I have asked from you and from those sins upon which I hastened myself۔ Thus I am ashamed of you regarding those sins which I have committed while being afraid of your chastisement but continued and pursued it again۔
٤) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ كَتَبْتَهٗ عَلَيَّ بِسَبَبِ خَيْرٍ اَرَدْتُ بِهٖ وَجْهَكَ فَخَالَطَنِيْ فِيْهِ سِوَاكَ، وَشَارَكَ فِعْلِيْ مَالَا يَخْلُصُ لَكَ، اَوْ وَجَبَ عَلَيَّ مَا اَرَدْتَ بِهٖ سِوَاكَ، وَكَثِيْرُ مِنْ فِعْلِيْ مَا يَكُوْنُ كَذٰلِكَ۔
اے میرے رب! میں سچ مچ تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جو تو نے ان نیکیوں کی وجہ سے میرے لیے لکھ دیے ہیں جن کو میں نے صرف تیری رضا کے لیے انجام دینے کا عزم کیا تھا لیکن اپنی نیت میں پُر خلوص نہ رہ سکا اور وہ اعمال انجام دیے جن میں میری نیت خالص تیرے لیے نہیں تھی۔ لیکن یہ دوسروں کے لیے بھی تھا اور ان اعمال سے بھی جن کی وجہ سے میرے لیے تیرے علاوہ اپنی نیت کو بدلنا ضروری ہوگیا تھا اور میرے اکثر اعمال اس کے مشابہ تھے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which you have written for me due to those good deeds which I determined to perform for your sake only but could not remain sincere in my intention and performed those deeds in which my intention was not purely for you but it was for others also and from those actions which made it necessary for me to change my intention other than you and most of my actions were similar to it۔
٥) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ تَوَرَّكَ عَلَيَّ بِسَبَبِ عَهْدٍ عَاهَدْتُكَ عَلَيْهِ، اَوْ عَقْدٍ عَقَدْتُهٗ لَكَ، اَوْ ذِمَّةٍ وَاثَقْتُ بِهَا مِنْ اَجْلِكَ لِاَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ، ثُمَّ نَقَضْتُ ذٰلِكَ مِنْ غَيْرِ ضَرُوْرَةٍ لَزِمْتَنِيْ فِيْهِ، بَلِ اسْتَزَلَّنِيْ اِلَيْهِ عَنِ الْوَفَاءِ بِهِ الْاَشَرُ، وَمَنَعَنِيْ عَنْ رِعَايَتِهِ الْبَصَرُ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جن کے بارے میں تو نے مجھ سے عہد لیا تھا کہ میں ان کا ارتکاب نہیں کروں گا اور ان وعدوں سے جو میں نے تجھ سے کیے تھے اور اس عہد سے جو میں نے تجھ سے کیا تھا (لیکن اسے پورا نہ کر سکا) اور تیرے ایک بندے کی ذمہ داری جو میں نے تیری خاطر خود پر عائد کی تھی (لیکن وہ فرائض ادا نہ کرسکا)۔ اس کے بعد میں نے بغیر کسی عذر کے اپنے عہد کی خلاف ورزی کی اور میرے غرور و تکبر نے مجھے اپنے وعدوں کی تکمیل سے روک دیا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins regarding which pledge had been taken from me by you that I would not commit them and from those promises which I had done to you and the covenant which I had with you (but could not fulfill it) and the responsibility of one of your servants which I made incumbent upon me for your sake (but could not discharge those duties) ۔Thereafter I violated (broke) my pledge without any excuse and my pride and egotism also kept me away from fulfilling it (my promise)۔
٦) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ رَهِبْتُ فِيْهِ مِنْ عِبَادِكَ، وَخِفْتُ فِيْهِ غَيْرَكَ وَاسْتَحْيَيْتُ فِيْهِ مِنْ خَلْقِكَ ثُمَّ اَفْضَيْتَ بِهٖ فِعْلِيْ اِلَيْكَ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن کے ارتکاب کے وقت میں تیرے بندوں سے اور تیرے علاوہ کسی اور سے ڈرتا تھا اور تیری مخلوق سے شرمندہ تھا لیکن بعد میں (تیرے خوف کے بغیر) دوبارہ جاری رکھا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins at the time of committing which I was afraid of your servants and other than you and was ashamed of your creatures but later continued it again( without fearing you)۔
٧) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ اَقْدَمْتُ عَلَيْهِ وَاَنَا مُسْتَيْقِنٌ اَنَّكَ تُعَاقِبُ عَلَي ارْتِكَابِهٖ فَارْتَكَبْتُهٗ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی مانگتا ہوں جو میں نے اس یقین کے بعد کیے ہیں کہ تو مجھے ان پر سرزنش کرے گا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I have committed after having certainty that you would rebuke me for it۔
٨) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ قَدَّمْتُ فِيْهِ شَهْوَتِي عَلٰي طَاعَتِكَ وَ آثَرْتُ مَحَبَّتِيْ عَلٰي اَمْرِكَ، وَ اَرْضَيْتُ فِيْهِ نَفْسِيْ بٍسَخَطِكَ، وَقَدْ نَهَيْتَنِيْ عَنْهُ بِنَهْيِكَ، وَتَقَدَّمْتَ اِلَيَّ فِيْهِ بِاِعْذَارِكَ، وَاحْتَجَجْتَ عَلَيَّ فِيْهِ بِوَعِيْدِكَ۔
اے میرے رب! میں سچ مچ تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن میں میرے دل کی خواہشات تیری اطاعت پر غالب آگئیں اور میں نے تیرے حکم پر اپنی مشابہت کو ترجیح دی۔ میں نے اپنے نفس کی تسکین کو تیرے حکم پر ترجیح دی اور تیرے غضب سے اپنے نفس کو سیراب کیا جہاں تو نے مجھے اس سے دور رہنے کا کہا تھا اور اس سے پہلے کہ میں ان گناہوں کا ارتکاب کروں، تو نے مجھے تنبیہ کرکے میرے جواز (عذر) کی کوئی گنجائش نہیں چھوڑی۔ اس کے آنے والے (ممکنہ) عذاب سے پہلے۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins in which desires of my heart overcame your obedience and I preferred my likeliness to your orders۔ I preferred the satisfaction of my soul to your order and satiated my self with your anger where as you had already asked me to keep away from it and before I could commit those sins, you left no room for my justification (excuse) by warning me in advance of its impending (possible) chastisement۔
٩) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ عَلِمْتُهٗ مِنْ نَفْسِيْ، اَوْ ذَهَلْتُهٗ اَوْ نَسَيْتُهٗ، اَوْ تَعَمَّدْتُهٗ اَوْ اَخْطَاتُهٗ، مِمَّا لَا اَشُكُّ اَنَّكَ سَائِلِيْ عَنْهُ، وَاَنَّ نَفْسِيْ مُرْتَهَنَةٌ بِهٖ لَدَيْكَ، وَاِنْ كُنْتُ قَدْ نَسِيْتُهٗ اَوْ غَفَلَتْ نَفْسِيْ عَنْهُ۔
اے میرے رب! میں دل سے تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن کا مجھے علم تھا اور ان گناہوں سے جن سے میں لاعلم تھا اور ان گناہوں سے جو مجھ سے غلطی سے سرزد ہو گئے ہوں اور ان گناہوں سے جو میں نے جان بوجھ کر یا غیر ارادی طور پر کیے ہوں اس کے باوجود کہ تو پوچھے گا۔ مجھ سے ان گناہوں کے بارے میں اور یہ کہ تو مجھ سے سوال کرے گا
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I was aware of and from those sins which I was unaware of and from those sins which I committed by mistake and from those sins which I committed intentionally or unintentionally in spite of knowing that you would ask me regarding those sins and that I would be questioned by you۔
١٠) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ وَاجَهْتُكَ بِهٖ، وَقَدْ اَيْقَنْتُ اَنَّكَ تَرَانِيْ وَاَغْفَلْتُ اَنْ اَتُوْبَ اِلَيْكَ مِنْهُ، اَوْ نَسِيْتُ اَتُوْبَ اِلَيْكَ مِنْهُ، اَوْ نَسِيْتُ اَنْ اَسْتَغْفِرُكَ لَهٗ۔
اے میرے رب! میں سچے دل سے تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن کا حساب تیرے سامنے کیا جائے گا اور جن کے بارے میں مجھے یقین تھا کہ تو مجھے دیکھ رہا ہے لیکن میں اس بات سے غافل ہوگیا کہ میں تیری طرف لوٹنے والا ہوں اور جن کے بارے میں میں بھول گیا ہوں۔ اپنی توبہ اور بخشش مانگوں
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins with regards to which I would be accounted for in front of you and regarding which I had certainty that you were watching me but I became negligent that I would be returning to you and concerning which I forgot to seek your repentance and your forgiveness۔
١١) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ دَخَلْتُ فِيْهِ، وَاَحْسَنْتُ ظَنِّيْ بِكَ اَنْ لَّا تُعَذِّبْنِيْ عَلَيْهِ، وَاَنَّكَ تَكْفِيْنِيْ مِنْهُ۔
اے میرے رب! میں دل سے تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن کے بارے میں مجھے تجھ سے اچھی امید تھی کہ تو مجھے ان کی سزا نہیں دے گا اور یہ کہ تو مجھے ان کے عذاب سے بچا لے گا
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins regarding which I hoped positively about you that you would not punish me for it and that you would save me from its punishment۔
١٢) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبِ نِاسْتَوْجَبْتُ بِهٖ مِنْكَ رَدَّ الدُّعَاءِ، وَحِرْمَانَ الْاِجَابَةِ، وَخَيْبَةَ الطَّمَعِ، وَالنْفِسَاخَ الرَّجَاءِ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن کی وجہ سے میں دعا کی برکت سے محروم رہا اور میری دعائیں قبول نہیں ہوئیں اور میری دعائیں قبول نہیں ہوئیں اور جن کی وجہ سے میں اپنی خواہشات سے مایوس ہو گیا کہ میری خواہشیں تیری طرف سے پوری نہ ہوں گی
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins due to which I was deprived of the blessing of praying and my requests were not granted and my prayers were not answered and due to which I became disappointed of my wishes (that my wishes would not be granted by you)۔
١٣) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ يُعَقِّبُ الْحَسْرَةَ، وَيُوْرِثُ النَّدَامَةَ وَيَحْبِسُ الرِّزْقَ، وَيَرُدُّ الدُّعَاءِ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جو میری ندامت اور غم کا سبب بنے اور جن کی وجہ سے میری روزی میں کمی ہوئی اور جن کی وجہ سے میری دعا قبول نہیں ہوئی
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which became the cause of my regret and sorrow and which shortened my sustenance and because of which my prayers were not answered۔
١٤) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ يُوْرِثُ الْاَسْقَامَ، وَيُعَقِّبُ الضَّنَاءَ وَيُوْجِبُ النِّقَمَ، وَيَكُوْنُ آخِرُهٗ حَسْرَةً وَّنَدَامَةً۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں سے سچی بخشش چاہتا ہوں جنہوں نے میری بیماری اور معذوری کو جنم دیا اور جو میری سزا اور مشکلات (مصیبت) کا سبب بنے اور جو آخر کار میری ندامت اور توبہ کا باعث بنے۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which gave rise to my illness and disability and is the cause of my punishment and hardships (adversity) and which finally resulted in my regret and repentance۔
١٥) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ مِنْ كُلِّ ذَنْبٍ مَدَحْتُهٗ بِلِسَانِيْ، اَوْ هَشَّتْ اِلَيْهِ نَفْسِيْ، اَوِ اكْتَسَبْتُهٗ بِيَدِيْ وَهُوَ عِنْدَكَ قَبِيْحٌ تُعَاقِبُ عَلٰي مِثْلِهٖ وَتَمْقُتْ مَنْ عَمِلَهٗ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن کی میں نے اپنی زبان سے تعریف کی ہے اور ان گناہوں سے جن کی طرف میری روح متوجہ ہوئی ہے اور ان گناہوں سے جو مجھ سے سرزد ہوئے ہیں جبکہ یہ تجھ کو ناپسند تھے اور تو نے ان گناہوں کی سزا دی تھی جو اس سے ملتے جلتے تھے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I praised with my tongue and from those sins towards which my soul was attracted and from those sins which I committed though it was disliked by you and early,you had punished for those sins which were similar to it۔
١٦) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ خَلَوْتُ بِهٖ فِي لَيْلٍ اَوْ نَهَارٍ، حَيْثُ لَا يَرَانِيْ اَحَدٌ مِنْ خَلْقِكَ، فَمِلْتُ فِيْهِ مِنْ تَرْكِهٖ بِخَوْفِكَ، اِلَى ارْتِكَابِهٖ بِحُسْنِ الظَّنِّ بِكَ، فَسَوَّلَتْ لِيْ نَفْسِيَ الْاِقْدَامَ عَلَيْهِ فَوَاقَعْتُهٗ، وَاَنَا عَارِفٌ بِمَعْصِيَتِيْ لَكَ فِيْهِ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی دل سے معافی چاہتا ہوں جو میں نے دن رات تنہائی میں اس طرح کیے ہیں کہ تیری مخلوق میں سے کوئی مجھے دیکھ نہ سکے۔ اس کے بعد میں نے تیرے خوف سے اُنہیں چھوڑ دیا لیکن بعد میں اُن کی طرف مائل ہو گیا کیونکہ میں تیرے بارے میں پر امید تھا کہ تو مجھے (ان کی) سزا نہیں دے گا۔ اس طرح میں نے اپنی روح کو دھوکا دیا اور میں نے تیری نافرمانی کی حالانکہ مجھے اس کا پورا علم تھا
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I have committed in day and night in loneliness in such a way that no one could see me from your creatures۔ Thereafter I left it out of your fear but later I inclined towards it since I was optimistic regarding you that you would not punish me (for it)۔ In this way my soul was deceived and I disobeyed you though I was fully aware of it ۔
١٧) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبِ نِاسْتَقْلَلْتُهٗ، اَوِ اسْتَصْغَرْتُهٗ، اَوِ اسْتَعْظَمْتُهٗ وَتَوَرَّطْتُ فِيْهِ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جن کو میں نے ہلکا سمجھا اور اُنہیں چھوٹا سمجھا اور ان گناہوں سے جن میں میں ملوث تھا حالانکہ میں جانتا تھا کہ یہ کتنا سخت ہے۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I took lightly and considered it small and from those sins in which I was involved though I was knowing how severe it was!۔
١٨) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ مَالَئْتُ فِيْهِ عَلٰي اَحَدٍ مِنْ بَرِيَّتِكَ، اَوْ زَيِّنَتُهٗ لِنَفْسِيْ اَوْ مَاتُ بِهٖ اِلٰي غَيْرِيْ، وَدَلَلْتُ عَلَيْهِ سِوَايَ، اَوْ اَصْرَرْتُ عَلَيْهِ بِعَمَدِيْ، اَوْ اَقَمْتُ عَلَيْهِ بِحِيْلَتِيْ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن میں میں نے تیرے کسی بندے کی مدد کی اور ان گناہوں سے جن کو میں نے اپنے نفس کے سامنے سجایا اور ان گناہوں سے جن سے میں نے دوسروں کو آگاہ کیا یا دوسروں کو ان سے آگاہ کیا اور مکمل آگاہی کے بعد جاری رکھا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins in which I helped one of your servants and from those sins which I beautify in front of my self and from those sins which I introduced to others or made others aware of it and from those sins which I continued after being fully aware of it۔
١٩) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبِ نِاسْتَعَنْتُ عَلَيْهِ بِحِيْلَتِيْ بِشَيْءٍ مِمَّا يُرَادُ بِهٖ وَجْهَكَ، اَوْ يُسْتَظْهَرُ بِمِثْلِهٖ عَلٰي طَاعَتِكَ، اَوْ يُتَقَرَّبُ بِمِثْلِهٖ اِلَيْكَ، وَوَارَيْتُ عَنِ النَّاسِ وَلَبَّسْتُ فِيْهِ، كَاَنِّيْ اَرِيْدُكَ بِحِيْلَتِيْ وَالْمُرَادُ بِهٖ مَعْصِيَتُكَ، وَالْهَوٰي فِيْهِ مُتَصَرِّفٌ عَلٰي غَيْرِ طَاعَتِكَ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی دل سے بخشش چاہتا ہوں جو میں نے، ان کے لیے عذر پیدا کرنے کے بعد کیے اور ان اعمال سے جن کے ذریعے میں نے تیری نافرمانی کی اور ان اعمال سے جن کے ذریعے میں نے تیرا قرب حاصل کیا لیکن اپنے عمل میں مخلص نہیں تھا۔ بظاہر تو یہ معلوم ہوتا تھا کہ میرا یہ عمل صرف تیری رضا کے لیے تھا لیکن درحقیقت میں تیرا نافرمان تھا اور اس میں میری خواہشات تیری اطاعت کے مطابق نہیں تھیں۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which I committed after creating some excuses for it and from those actions through which I disobeyed you and from those actions through which I sought your nearness but was not sincere in my actions۔ Apparently it appeared that my actions were only for your sake but in fact I was disobedient to you and my desires (wishes) in it were not according to your obedience۔
٢٠) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ كَتَبْتَهٗ عَلَيَّ بِسَبَبِ عُجْبٍ، كَانَ بِنَفْسِيْ اَوْ رِيَاءٍ اَوْ سُمْعَةٍ، اَوْ خُيَلَاءَ اَوْ فَرَحٍ، اَوْ اَشَرٍ، اَوْ بَطَرٍ، اَوْ حِقْدٍ، اَوْ حَمِيَّةٍ، اَوْ غَضَبٍ، اَوْ رِضًي، اَوْ شُحٍّ، اَوْ بُخْلٍ، اَوْ ظُلْمٍ، اَوْ خِيَانَةٍ، اَوْ سِرْقَةٍ، اَوْ نَوْعٍ مِنْ اَنْوَاعِ مَا يُكْتَسَبُ بِمِثْلِهِ الذُّنُوْبُ وَيَكُوْنُ بِاجْتِرَاحِهِ الْعَطْبُ۔
اے میرے رب! میں ان تمام گناہوں سے معافی چاہتا ہوں جو تو نے میرے لیے میری انا پرستی، دکھاوے، عبادت میں دکھاوے، تکبر،بے جا خوشی، حسد، حق کے سامنے سرکشی، ناشکری، حسد، لالچ، غصہ، کنجوسی، ظلم، خیانت، چوری، جھوٹ، فضول کام،لہو لعب کی وجہ سے لکھ دیے ہیں اور اسی طرح دوسرے گناہ اور جن کا نتیجہ میری تباہی و بربادی کا سبب بنا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which you have written for me due to my egotism, ostentation, show off, ostentation in worship, pride, useless mirth (joy, happiness), envy, being rebellious in front of truth, thanklessness, jealousy, greediness, anger, miserliness, oppression, treachery, theft, lie, useless work, sports and play (games), and similarly other sins and the result of which was the cause of my destruction and annihilations۔
٢١) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ سَبَقَ فِي عِلْمِكَ اَنِّيْ فَاعِلُهٗ فَدَخَلْتُ فِيْهِ بِشَهْوَتِي، وَاجْتَرَحْتُهٗ بِاِرِادَتِي وَقَارَفْتُهٗ بِمَحَبَّتِيْ وَلَذَّتِيْ وَمَشِيَّتِيْ، وَشِئْتُهٗ اِذْ شِئْتَ اَنْ اَشَائَهٗ، وَاَرَدْتُهٗ اِذْ اَرَدْتَ اَنْ اُرِيْدَهٗ، فَعَمِلْتُهٗ اِذْ كَانَ فِيْ قَدِيْمِ تَقْدِيْرِكَ وَنَافِظِ عِلْمِكَ اَنِّيْ فَاعِلُهٗ، لَمْ تُدْخِلْنِيْ فِيْهِ جَبْرًا، وَلَمْ تَحْمِلْنِيْ عَلَيْهِ قَهْرًا، وَلَمْ تَظْلِمْنِيْ فِيْهِ شَيْئًا، فَاسْتَغْفِرُكَ لَهٗ وَلِكُلِّ ذَنْبٍ جَرٰي بِهٖ عِلْمُكَ عَلَيَّ وَفِيَّ اِلٰي آخِرِ عُمْرِيْ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جو تیرے علم میں پہلے سے موجود تھے کہ میں یہ کروں گا۔ پھر میں نے اپنی خواہشات سے ان کا ارتکاب کیا اور اان پر عمل کیا اور جان بوجھ کر آگے بڑھا اور اپنی خواہش، ہوس اور خواہشات کے ساتھ ان میں شامل ہوگیا۔ میں نے یہ گناہ اپنی مرضی سے کیے لیکن تو نے مجھے اس سے (زبردستی) نہیں روکا اور اس طرح تو نے مجھ پر کوئی ظلم نہیں کیا۔ اس لیے میں ان گناہوں اور ان تمام گناہوں سے جو تیرے علم کے احاطے میں ہے اپنی زندگی کے آخر تک تجھ سے بخشش چاہتا ہوں۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which was already there in your knowledge that I would commit it۔ Then I committed it out of my own desires and acted upon and proceeded in it intentionally and was involved in it with my own wish, lust and desires۔ I committed those sins with my own wish but you did not prevent me from it (by force) and in this way you have not done any type of injustice to me۔ Hence I seek your forgiveness till the end of my life from these sins and from all those sins which your knowledge encompasse
٢٢) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ مَالَ بِسَخَطِيْ فِيْهِ عَنْ رِضَاكَ، وَمَالَتْ نَفْسِيْ اِلٰي رِضَاكَ فَسَخِطْتُهٗ، اَوْ رَهِبْتُ فِيْهِ سِوَاكَ، اَوْ عَادَيْتُ فِيْهِ اَوْلِيَائَكَ اَوْ وَالَيْتُ فِيْهِ اَعْدَائَكَ، اَوِ اخْتَرْتُهُمْ عَلٰي اَصْفِيَائِكَ، اَوْ خَذَلْتُ فِيْهِ اَحِبَّائَكَ، اَوْ قَصَّرْتُ فِيْهِ عَنْ رِضَاكَ يَا خَيْرَ الْغَافِرِيْنَ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جن میں میں نے اپنے غصے کو تیری رضا پر ترجیح دی, جہاں میرا نفس تیری رضا کی طرف مائل تھا وہاں میں تیری رضا کے خلاف ہو گیا یا ان گناہوں سے جن کا مجھے تجھ سے زیادہ اوروں کا خوف تھا اور جو میں نے تیرے دوستوں سے دشمنی کی اور تیرے دشمنوں سے دوستی کی اور انہیں تیرے بہترین بندوں پر ترجیح دی اور ان گناہوں سے جن کے ارتکاب میں میں نے تیری رضا کو نظر انداز کیا، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins in which I preferred my anger to your happiness where as my soul was inclined to your satisfaction (wishes) but I turned against your wishes and from those sins with respect to which I was afraid of other than you۔ I bear enmity with your friends and befriended your enemies and gave them preference over your best servants and from those sins in committing which I ignored your satisfaction, Oh the most merciful!
٢٣) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ ذَنْبٍ تُبْتُ اِلَيْكَ مِنْهُ ثُمَّ عُدْتُ فِيْهِ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی معافی چاہتا ہوں جن کی معافی میں نے تجھ سے مانگی تھی لیکن بعد میں دوبارہ جاری رکھے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins whose forgiveness I had asked from you but later I continued it again۔
٢٤) وَاَسْتَغْفِرُكَ لِمَا اَعْطَيْتُكَ مِنْ نَفْسِيْ ثُمَّ لَمْ اَفِ بِهٖ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام وعدوں کی معافی چاہتا ہوں جو میں نے تجھ سے کیے تھے لیکن بعد میں پورا نہ کر سکا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those promises which I had done to you but could not fulfill it afterwards۔
٢٥) وَاَسْتَغْفِرُكَ لِلنَّعْمَةِ الَّتِيْ اَنْعَمْتَ بِهَا عَلَيَّ فَقَوَيْتُ بِهَا عَلٰي مَعْصِيَتِكَ۔
اے میرے رب! میں ان تمام نعمتوں سے تیری بخشش چاہتا ہوں جو تو نے مجھے عطا کی تھیں لیکن میں نے انہیں تیری نافرمانی میں استعمال کیا
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those bounties that you had bestowed on me but I used it in your disobedience۔
٢٦) وَاَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ خَيْرٍ اَرَدْتُ بِهٖ وَجْهَكَ فَخَالَطَنِيْ مَا لَيْسَ لَكَ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام نیکیوں کی معافی چاہتا ہوں جن کے بارے میں میں نے فیصلہ کیا تھا کہ تیری رضا کے لیے کروں گا لیکن بعد میں میری نیت میں خلوص نہیں تھا۔
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those good works regarding which I had decided that I would do it for your satisfaction but later, I was not sincere in my intention۔
٢٧) وَاَسْتَغْفِرُكَ لِمَا دَعَانِيْ اِلَيْهِ الرُّخَصَ فِيْمَا اشْتَبَهٗ عَلَيَّ مِمَّا هُوَ عِنْدَكَ حَرَامٌ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام کاموں کی معافی چاہتا ہوں جو بظاہر ممنوع نہیں تھے لیکن تیرے نزدیک حرام تھے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those actions which were not prohibited apparently but was forbidden according to you۔
٢٨) وَاَسْتَغْفِرُكَ لِلذُّنُوْبِ الَّتِيْ لَا يَعْلَمُهَا غَيْرُكَ، وَلَا يَطَّلِعُ عَلَيْهَا سِوَاكَ، وَلَا يَحْتَمِلُهَا اِلَّا حِلْمُكَ، وَلَا يَسَعُهَا اِلَّا عَفْوُكَ۔
اے میرے رب! میں تجھ سے ان تمام گناہوں کی بخشش چاہتا ہوں جو تیرے سوا کسی کو معلوم نہیں اور تیرے سوا کوئی ان سے واقف نہیں اور تیری بردباری کے سوا کوئی انہیں برداشت نہیں کر سکتا اور تیری بخشش کے علاوہ
ان سے کوئی نجات نہیں ہے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from all those sins which are not known to anybody except you and nobody is aware of it except you, and no one can bear it except your forbearance and there is no rescue from it other than your forgiveness۔
٢٩) وَاَسْتَغْفِرُكَ وَاَتُوْبُ اِلَيْكَ مِنْ مَظَالِمِ كَثِيْرَةٍ لِعِبَادِكَ قِبَلِيْ، يَا رَبِّ فَلَمْ اَسْتَطِعْ رَدَّهَا عَلَيْهِمْ وَتَحْلِيْلَهَا مِنْهُمْ، اَوْ شَهِدُوْا فَاسْتَحْيَيْتُ مِنِ اسْتِحْلَالِهِمْ وَالطَّلَبِ اِلَيْهِمْ وَاِعْلاَمِهِمْ ذٰلِكَ، وَاَنْتَ الْقَادِرُ عَلٰي اَنْ تَسْتَوْهِبَنِيْ مِنْهُمْ وَتُرْضِيَهُمْ عَنِّيْ كَيْفَ شِئْتَ وَبِمَا شِئْتَ يَا اَرْحَمَ الرَّاحِمِيْنَ، وَاَحْكَمَ الْحَاكِمِيْنَ وَخَيْرَ الْغَافِرِيْنَ۔
اے میرے رب! میں تیرے بندے کی بعض حاجتوں کی معافی چاہتا ہوں جو مجھ پر واجب تھیں (لیکن میں انہیں پورا نہ کرسکا) اور مجھ میں اس سے استغفار کرنے کی ہمت نہیں تھی اور اگر وہ میرے سامنے موجود ہو تو مجھے محسوس ہوتا ہے۔ اس سے پوچھتے ہوئے شرم آتی ہے کہ وہ مجھے معاف کر دے جہاں تو اس کو مجھ سے خوش کرنے کی طاقت رکھتا ہو، اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے اور سب سے زیادہ معاف کرنے والے
Oh my Lord! I truly seek your forgiveness from some of the needs of your servant which were incumbent upon me (but I could not fulfill it) and I did not have courage to seek his pardon for it and if he is present in front of me, I feel ashamed to ask him that he forgive me where as you have the power to make him please (happy) with me, Oh the most merciful and the most forgiving!
٣٠) اَللّٰهُمَّ اِنِّيْ اِسْتَغْفَارِيْ اِيَّاكَ مَعَ الْاِصْرَارِ لُؤْمٌ، وَتَرْكِيَ الْاِسْتِغْفَارَ مَعَ مَعْرِفَتِيْ بِسِعَةِ جُوْدِكَ وَرَحْمَتِكَ عَجْزٌ، فَكَمْ تَتَحَبَّبُ اِلَيَّ يَا رَبِّ وَاَنْتَ الْغَنِيُّ عَنِّيْ، وَكَمْ اَتَبَغَّضُ اِلَيْكَ وَاَنَا الْفَقِيْرُ اِلَيْكَ وَاِلٰي رَحْمَتَكَ، فَيَا مَنْ وَعَدَ فَوَفَا، وَاَوْعَدَ فَعَفَا، اِغْفِرْلِيْ خَطَاياَيَ، وَاعْفُ وَارْحَمْ وَاَنْتَ خَيْرُ الرَّاحِمِيْنَ۔
اے میرے رب! یہ سچ ہے کہ میرا تجھ سے استقامت کے ساتھ استغفار کرنا میری بے قراری ہے اور تیری بے پناہ رحمت کو پہچاننے کے باوجود تیری بخشش مانگنا چھوڑ دینا میری عاجزی (بے بسی) ہے۔ اے میرے رب! کتنی بار
تو نے مجھ پر اپنا پیار دکھایا حالانکہ تو مجھ سے بے نیاز ہے اور کتنی بار میں نے تجھ سے بغاوت کی جہاں میں تیری
رحمت کا محتاج تھا۔ اے وہ جس نے مجھ سے (معافی کا) وعدہ کیا ہے، اپنا وعدہ پورا کر۔ افسوس ہے اس پر جو تجھ سے سرکش ہو گیا لیکن تو نے اسے معاف کر دیا۔ میری کوتاہیوں کو معاف کر دے۔ مجھے بخش دے اور مجھ پر رحم فرما اے سب سے زیادہ رحم کرنے والے
Oh my Lord! It is true that my seeking forgiveness from you with persistence is my baseness (ignobility) and the abandonment of seeking your forgiveness inspite of having recognition of your bountless mercy is my inability (helplessness)۔ Oh my Lord! How many times you have showed your affection to me though you are needless of me and how many times I rebelled against you where as I was in need of your mercy۔ Oh the one who has promised me (of forgiveness), fulfill your promise۔ Woe be to one who turned rebellious to you but you forgave him۔ Please forgive my lapses۔ Forgive me and have mercy on me Oh the most merciful!